About our 2024 event | Acerca de nuestro evento de 2024

SPRING CIRCLES OF CARE

CIRCULOS DE SALUD PRIMAVERA

All graphic art created by Brenda Montaño
Todo el arte gráfico creado por
Brenda Montaño

Spring Circles of Care: Promoting Wellness through Art and Tradition

On Friday, May 17th we gathered in Tulelake, California for a daylong circle focused on womb wellness grounded in traditional postpartum care.

We believe that postpartum is forever and that our birth stories are directly connected to our health. Even if we have not birthed, we have all been born.

We dreamt for this to be an intergenerational space for all womb holders.

The intention of the Circles of Care series is to promote public health awareness specifically within the realms of maternal health, mental health, and community/family relationship.

Childcare and food provided! A bilingual circle! Everything free.

This event took place at the Intermountain Research & Extension Center in Tulelake, California, just south of the Oregon border on Modoc, Cayuse, Umatilla, and Walla Walla lands.

Circles of Care is funded in part by the California Arts Council, a state agency, through the Upstate California Creative Corps program.

Spring Círculos de Salud: Promoviendo el Bienestar a través del Arte y la Tradición

El viernes 17 de mayo nos reunimos en Tulelake, California para un día enfocado en el bienestar de la matriz basado en el cuidado posparto tradicional.

Creemos que el posparto es para siempre y que nuestras historias de nacimiento están directamente relacionadas con nuestra salud. Aunque todos no hayamos dado a luz, todos hemos nacido.

Deseamos que este sea un espacio intergeneracional para todas personas con úteros.

La intención de la serie Círculos de Salud es promover la conciencia de la salud pública específicamente en los ámbitos de la salud materna, la salud mental, y las relaciones entre la comunidad y la familia.

¡Había cuidado de niño/as y comida! ¡Un círculo bilingüe! Todo gratis.

Este evento se realizó en el Intermountain Research & Extension Center de Tulelake, California, justo al sur de la frontera de Oregón en las tierras Modoc, Cayuse, Umatilla y Walla Walla.

Círculos de Cuidado es financiado en parte por el California Arts Council, una agencia estatal, a través del programa Upstate California Creative Corps.

This cultural event included:

  1. Education and traditional practice of plantitas + bajos (pelvic steaming)

  2. Education and traditional practice of sobadas de la matriz (womb massage)

  3. Gifts: medicinal oil for the matriz + Mexica faja + atole mug

  4. Youth (3-18) workshop about herbal bath salts

  5. Birthstory shares

  6. Preparation of atole and plática about postpartum nutrition

  7. Community building

Este evento cultural incluyó:

  1. Educación y práctica tradicional de plantitas + bajos (vapor pélvico)

  2. Educación y práctica tradicional de las sobadas de la matriz (masaje de la matriz)

  3. Regalos: un aceite medicinal + faja Mexicana + la taza de atole

  4. Taller para jóvenes (3-18) sobre sales de baño a base de hierbas

  5. Historias de nacimiento compartidas

  6. Preparación de atole y plática sobre nutrición posparto

  7. Apoyo comunitario

Meet our Honored Facilitator

Berenice Dimas has spent the last twelve years supporting the community as a bodyworker and practitioner of Mexican Traditional Medicine. Alongside this work, Berenice has spent a decade witnessing babies come into the world as a birthworker and has recently transitioned that work into midwifery/parteria.

At our spring Circles of Care Berenice offered:

  • An intro to sobadas + understanding our pelvic areas

  • A demonstration of how to use fajas

  • Gifted homemade oils infused in herbs for the matriz

  • Birth story listening + discussion in sacred talking circle

  • Atole recipes + postpartum nutrition

Conozca a nuestra facilitadora de honor

Berenice Dimas ha pasado los últimos doce años apoyando a la comunidad como una trabajadora del cuerpo y practicante de la Medicina Tradicional Mexicana. Junto con este trabajo, Berenice ha pasado una década presenciando cómo los bebés llegan al mundo como una trabajadora del nacimiento y recientemente ha hecho la transición de ese trabajo a la partería.

En nuestro Circulos de Salud de primavera Berenice ofreció:

  • Una introducción a sobadas y como entender nuestras áreas pélvicas

  • Una demostración de cómo usar fajas

  • Aceites caseros dotados infundidos en yerbas para la matriz

  • Escuchaze de historias de nacimiento historia + una discusión en el círculo sagrado parlante

  • Recetas para atole y la nutrición postparto

In 2016, Berenice founded Hood Herbalism, a community based herbal education project. You can learn more about Berenice's work by visiting her websites berenicedimas.com, hoodherbalism.com, and IG page @hoodherbalism.

En 2016, Berenice fundó Hood Herbalism, un proyecto comunitario de educación sobre hierbas medicinales. Actualmente, Berenice esta recibiendo su lisencia de Parteria en California. Puedes aprender mas sobre el trabajo en sus paginas de web berenicedimas.com, hoodherbalism.com y su página de Instagram @hoodherbalism.

Additional Workshops By | Talleres Adicionales Por

  • HERBAL BATH SOAKS

    Can Foster (she/her) occupies space on Karuk Land and ventures to Sacramento and the Bay Area often for in-person projects. As a mother of six, she brings her creative spirit to her dream job as a Community Engagement Coordinator & Youth Program Director at Sol Collective, a space that promotes art, culture, and activism. She learns from her community, especially young people. It’s her goal to help amplify the ideas of her community members and cultivate community bonds. Can is studying to become a Community Herbalist, she likes listening to books, gardening, crafting, cooking and going on easy to moderate hikes.

    At this gathering Can guided youth between the ages 3-18 in creating their own herb-infused bath soaks.

    This workshop included:

    • Hands-on creation of herbal bath soaks

    • Crafting custom sachets

    • Tactile application of an herbal folk remedy

    • Sensory experience with plantitas

    • Youth community uplifting

    BAÑOS DE YERBAS

    Can Foster (she/her) ocupa espacio en Karuk Land y se aventura a Sacramento y el Bay Area a menudo para proyectos en persona. Como madre de seis hijos, lleva su espíritu creativo a su trabajo de ensueño como Coordinadora de Compromiso Comunitario y Directora de Programas Juveniles en Sol Collective, un espacio que promueve el arte, la cultura y el activismo. Ella aprende de su comunidad, especialmente de los jóvenes. Su objetivo es ayudar a amplificar las ideas de los miembros de su comunidad y cultivar los lazos comunitarios. Can está estudiando para convertirse en una yerbera comunitaria, le gusta escuchar libros, jardinería, artesanía, cocinar y hacer caminatas fáciles a moderadas.

    En esta reunión Can guió a los jóvenes de entre 3 y 18 años en la creación de sus propios baños con infusión de yerbas.

    Este taller incluyó:

    • Creación práctica de baños a remojo a base de yerbas

    • Elaboración de bolsitas personalizadas

    • Aplicación táctil de un remedio popular a base de yerbas

    • Experiencia sensorial con plantitas

    • Edificante de la comunidad juvenil

  • BAJOS

    Daughter of Nicaraguan immigrants, Renée Camila is dedicated to the empowerment and healing offered by ancestral medicines through a decolonial lens. Her practice La Yerba Buena Herbs draws from her Mediterranean and Indigenous (Chorotega) ancestry and includes nearly a decade of clinical energetic herbalism, traditional birthwork, and folk education.

    At this gathering Renée guided a group steam as a modern day adaptation of an ancient mesoamerican bathhouse, the temezcal.

    This workshop included:

    • A choice between a pelvic steam and a respiratory steam

    • An traditional exploration of our pelvic region as the seat of our power

    • The relationship between our wombs and our throats as creative expression

    • A combination of elemental medicines for transmutative healing

    • An offering of culturally relevant plantitas that can support steaming practices

    • An opportunity to heal together, en comunidad

    BAJOS

    Hija de inmigrantes nicaragüenses, Renée Camila se dedica al empoderamiento y la curación que ofrecen las medicinas ancestrales a través de una lente decolonial. Su práctica La Yerba Buena Herbs se basa en su ascendencia mediterránea e indígena (Chorotega) e incluye casi una década de herbolismo energético clínico, trabajo de parto tradicional, y educación folklórica.

    En esta reunión Renée guió un vapor grupal como una adaptación moderna de una antigua casa de baños mesoamericana, el temezcal.

    Este taller incluyó:

    • Una elección entre un vapor pélvico y un vapor respiratorio

    • Una exploración tradicional de nuestra región pélvica como la sede de nuestro poder

    • La relación entre nuestra matriz y nuestra garganta como expresión creativa

    • Una combinación de medicinas elementales para la curación transmutativa

    • Una ofrenda de plantitas relevantes culturalmente que pueden apoyar las prácticas de vapor

    • Una oportunidad para sanar juntos, en comunidad

Meet our Circles of Care Photographer | Conozca a nuestra fotografá de Circulos de Salud

Bridgètt Rex is an avid maker and a skilled photographer. She knows that photography serves many purposes. Photos can capture facets of time, emotion, or even serve as documentation. Bridgett ensures that her subjects feel at ease when photographed. She is skilled at giving people space to have an open conversation with her about what they want and how they feel best. Investing in her clients, this collaborative lens makes her unique in the field. She finds this to be a natural way of working because she believes in incorporating respect, transparency, and understanding in all her creative practices.

Bridgètt Rex es una ávida creadora y una fotógrafa experta. Sabe que la fotografía sirve para muchos propósitos. Las fotografías pueden capturar facetas del tiempo, las emociones o incluso servir como documentación. Bridgett se asegura de que sus sujetos se sientan cómodos cuando los fotografían. Tiene la habilidad de brindar a las personas espacio para tener una conversación abierta con ella sobre lo que quieren y cómo se sienten mejor. Al invertir en sus clientes, esta lente colaborativa la hace única en el campo.Ella considera que esta es una forma natural de trabajar porque cree en incorporar respeto, transparencia y comprensión en todas sus prácticas creativas.

Questions? ¿Preguntas?

Questions? ¿Preguntas?

For any questions about SOAR Siskiyou or any of our events, please email

SOARSiskiyou@gmail.com